We can work on Impact of Chernobyl Nuclear Accident

Description

General Instructions from professor:
–Your paper must include library sources and you will be expected to be familiar with the library’s online databases and printed materials.
–After deciding on a topic you will be required to turn in a bibliography consisting of at least 6 print sources. This will be turned in to me on the date indicated in the syllabus.
–Final papers should be 5-7 pp. in length AND must include page numbers AND a bibliography.
so 5 pages of essay, one page with bibliography.

My guideline:
Topic:
Impact of Chernobyl Nuclear Accident

  • What is it? How did it happen? And other general informations about the Chernobyl nuclear
    accident
  • How did it affect Russia at that time?
  • How did it affect Russia in long term?
  • World wide impact of the accident
  • Discuss current issues with Chernobyl
  • Relate Chernobyl to political issues

This is an Intro to Russian Culture and Civilization class, and this paper is the final paper for the class. Note you need to have at least 5 print sources bibliography(print sources include journals, published books, or studies, etc.). This is the topic I chose to write about, and the essay itself is pretty free. We just have to talk about something related to Russia, and relate it to the current Russian issues or impact.

Sample Solution

Translation process is an artistic communication between the author, the translator and the reader and the words used by the translator constitutes the major part in the process of communicating ideas or feelings of the author. “Literature is both the condition and the place of artistic communication between senders and addressees or the public” (Basnett,2002) The translator is the first one who must comprehend, read and interpret the source text then to render it in a different medium. Literary translation includes fiction,poetry, drama and the language arts must be taken into consideration by the translator. The purposes of the translator are to transfer the information but also to create an equivalent form of art. The beauty of the translators’ work is that they bring a great contribution to the creative process being recognized as part of the literary world. The literary translator must therefore possess a great knowledge of both the TL culture and language and the SL culture being able to command to>

Is this question part of your assignment?

Place order